Eh!
Eh!
Pourquoi me regardez-vous ainsi sans parler à haute voix?
Vous murmurez votre patois que même ma bouteille n’entend pas
Ah! Vous voulez savoir qui je suis, n’est-ce pas ?
Je suis le soulard qui soule l’Art, le Soul’Art qui prêche dans la cathédrale
Vous savez,
Un jour, j’ai surpris une dispute qui m’a fait râler
C’était tel le martial entre les dix putes de Galilée
Ce combat infernal entre les membres de mon propre corps
On dit que les mots sèment la confusion, et ici personne n’accepte le tort
Entre mon pied et ma tête, c’était du corps à corps
Mon pied ne voulait plus du leadership de ma tête
Il ne voulait plus être un pied mais plutôt devenir une tête
Et porter aussi une casquette
Ma main elle autre disait, bah la force de la tête ne s’arrête qu’à l’information
Et toi pied, tu fais le chemin rien que par exécution
C’est moi qui fait tout le travail
C’est moi qui devrais mériter le plus d’honneur
Bon! Finalement tout le monde voulait devenir ma tête
Et personne ne veut accepter sa position et l’assumer
Comprendre que la taille de chaque doigt est utile pour le coup de poing
Que la tête veut aller
Mais c’est aux pieds de marcher
Que les mains veulent faire
Mais aux yeux d’être ouverts
Et que c’est cette diversité qui fait la société que moi je suis..
Société?Non!
Ce pays que moi je suis
Pays?Ahhhhh ce Soul’Art que moi je suis
Le Soul’Art qui prêche dans la cathédrale..
Alors,
Alors, qu’est-ce que ça fait si je décide de prendre mon Tchouk chez MAZALOU à Lomé,
Avant d’aller ”beter” ADEMÈDÉSI chez kokoli à Bassar
Ah! Qu’est-ce que j’adore ABLADJO FUFU KPLÉ DÉTSI HÉ de ASOUPINON
Bien sûr qu’on peut tous manger YÈKÈ YÈKÈ chez KODJONON à Dapaong, Hein!
Qu’est-ce que vous en pensez???
Voyez-vous, nous n’avons rien d’autre que ceci
Vous avez moi, et moi et n’est que vous
Alors ne me rejetez pas SVP
Votre amour pourra peut-être me changer
Je suis peut-être le fou, l’ivrogne, le handicapé
Mais ne me rejetez pas SVP.
Incluez moi dans votre société SVP.
******
Texte de Victor Anato alias Naziyr, participant au concours “Mots Fous”, Lomé (Togo), 18/21/2023
[Courtoisie de l’auteur]
Lien à la traduction en Italien