Abigail George

Abigail George, when the word confronts the darkness of paranoia

“Please help revise the jalapeños and Theodore Roethke” is the title of this poem that introduces us into an unusual yet familiar world. It is a wild territory where reality and dreams meet, where everyday elements remind us of their symbolic dimension and where the voices in our heads start a dialogue with the voices of authors whose books we have read or composers whose music we have listened to. Far from being a mere juxtaposition of images and sounds, Abigail George’s is an accurately structured poem that reveals the struggle for mental well-being and for becoming an independent, emotionally stable woman.

Leggi di più

Abigail George, quando la parola affronta il buio della paranoia

Per favore, aiutatemi a correggere i jalapeños e Theodore Roethke è il titolo di questa poesia che ci conduce in un mondo tanto inconsueto quanto familiare. Si tratta di un territorio selvaggio dove la realtà e il sogno si incontrano: gli elementi del nostro quotidiano ci rammentano della loro dimensione simbolica e le voci nelle nostre teste dialogano con le voci degli autori che abbiamo letto e dei compositori di cui abbiamo ascoltato le musiche. Lungi dall’essere una mera giustapposizione di immagini e suoni, quella di Abigail George è una poesia accuratamente strutturata che rivela con tatto e chiarezza la lotta per raggiungere l’equilibrio mentale e diventare una donna indipendente ed emotivamente stabile.

Leggi di più